I'ROB DZIKIR MAA QODDAMTU
9. Mā Qoddamtu 9- «اَللَّهُمَّ اغْفِرْ لِي مَا قَدَّمْتُ وَمَا أَخَّرْتُ، وَمَا أَسْرَرْتُ وَمَا أَعْلَنْتُ، وَمَا أَسْرَفْتُ، وَمَا أ...
9. Mā Qoddamtu
9-
«اَللَّهُمَّ اغْفِرْ لِي مَا قَدَّمْتُ وَمَا أَخَّرْتُ، وَمَا أَسْرَرْتُ وَمَا
أَعْلَنْتُ، وَمَا أَسْرَفْتُ، وَمَا أَنْتَ أَعْلَمُ بِهِ مِنِّي، أَنْتَ
الْمُقَدِّمُ وَأَنْتَ الْمُؤَخِّرُ، لَا إِلٰهَ إِلَّا أَنْتَ».
“Ya Allah,
ampunilah aku apa yang telah kukerjakan dan kuakhirkan, apa yang kutampakkan
dan apa yang kusembunyikan, apa yang kulampaui batasnya dan apa yang Engkau
lebih mengetahuinya daripada diriku. Engkaulah yang mendahulukan dan
Engkaulah yang mengakhirkan. Tidak ada yang berhak disembah selainMu.” (HR. Muslim no. 771)
I’ROB
(اغْفِرْ لِي مَا قَدَّمْتُ): اغْفِرْ artinya
ampunilah atau dalam kalimat positif Engkau mengampuni, sehingga
nampak Fa’ilnya adalah Engkau (أَنْتَ)
yang tersembunyi, di tempat marfu. يْ di tempat majrur kemasukan Jar Li. ما di tempat manshub menjadi Maf’ūl Bih. تُ di tempat marfu menjadi Fā’il.
(مَا أَخَّرْتُ): مَا di tempat manshub karena diathofkan kepada مَا pertama. تُ di tempat marfu menjadi Fā’il.
(مَا أَسْرَرْتُ): i’robnya sama مَا
أَخَّرْتُ.
(مَا أَعْلَنْتُ): i’robnya sama مَا
أَخَّرْتُ.
(مَا أَسْرَفْتُ): i’robnya sama مَا
أَخَّرْتُ.
(مَا أَنْتَ أَعْلَمُ بِهِ مِنِّي): ما di tempat manshub karena diathofkan kepada ما pertama. أَنْتَ أَعْلَمُ بِهِ مِنِّي di tempat manshub menjadi Na’at untuk ما. أنت di tempat marfu menjadi Mubtadā. أعلم di tempat marfu menjadi Khobar. هِ di tempat majrur kemasukan Jar Bi. يْ di tempat majrur kemasukan Jar Min.
(أَنْتَ الْمُقَدِّمُ): أنت di tempat marfu menjadi Mubtadā. المقدم marfu menjadi Khobar.
(أَنْتَ الْمُؤَخِّرُ): i’robnya sama أَنْتَ
الْمُقَدِّمُ.